Главная » 2010 » Июль » 15 » Особенности национального перевода х/ф "Затмение"
19:34
Особенности национального перевода х/ф "Затмение"
Нет, я правда не хотела этого делать. Но переводчики «Затмения» не дали мне этого шанса. Ну что делать с переводчиками, которые путают «твое» и «мое»? Тьфу. Не знаю, как начать. Короче: самые «художественные» места перевода «Затмения» (по аналогии с прошлогодним "Новолунием") - и как это должно быть на самом деле. Хронологически.
1. Эдвард сдает с рук на руки Беллу Джейку. Белла: I’m good here. You should go. Эдвард: I’m not gonna be gone long. Белла: Don’t rush. You need to hunt. Эдвард целует ее. Белла: Ok, maybe rush a little bit. «-Тут спокойно, тебе пора. - Я совсем ненадолго. - Тебе нужно охотится. Эдвард целует ее. Белла: -Эдвард, будь осторожен.» Ну это что-то с чем-то!!! Как это на самом деле переводится: - Я тут в безопасности. Тебе надо идти. - Я ненадолго - Не торопись. Тебе нужно охотится. Эдвард целует ее. Белла: - Нет, пожалуй, поторопись, пожалуйста. (Белла не хочет, чтобы Эдвард ради нее охотился «наспех». Но она начинает скучать по нему еще до того, как они расстались. Не может оторваться от него, особенно когда он ее целует. Поэтому и «Нет, я передумала, возвращайся скорее, я скучаю». А наши выкинув целую фразу, представили сцену как «Эдвард целует Беллу на глазах у Джейкоба, чтобы его помучить. Белле не терпится избавится от Эдварда, чтобы побыть с Джейком.». Тема треугольника, конечно, в фильме ключевая, но не нужно своими местечковыми потугами «усиливать» якобы слабые места в сценарии.)
2. Белла и Эдвард. Эдвард: "I know you believe I have a soul but I don't." "Ты считаешь, что душа есть у тебя, а у меня - нет." Да в том-то и дело, что она считает, что душа есть у обоих! Что она не теряет души, становясь вампиром. Правильно должно быть «Ты веришь, что у меня есть душа, а я – не верю».
3. (Вот это, я считаю, просто ПЕРЛ российского перевода) Джейк узнает, что Белла выходит за Эдварда замуж и психует: “Maybe I’ll get myself killed and make things simple for you.” «Ну тогда я дам им убить ТЕБЯ и облегчу тебе жизнь.» «СЕБЯ» убить, «СЕБЯ»!!!! Блин. Хоть бы подумали, что у них за предложение получилось – «убью тебя и облегчу тебе жизнь»… Идиоты. Ну почему людям, путающим местоимения, доверяют переводить международные премьеры? (кстати, прикол получился – неудивительно, что после предложения убить её Белла так яростно кричит «Нет!»:)
Подозреваю, что в "Новолунии" было все то же самое. Например меня дико напрягла фраза Эммета на Дне рождения Беллы: "На женщин потянуло, на секс?". Это он Эдварду. К чему он вообще такое сказал?! Глупость какая-то и вообще не в тему.
разочарована я люблю когда всё гладко и правильно, а тут может выясниться, что наши переводчики половину переврали и надобавляли отсебятины мда.. учим английский, ребят!
Это шо за бред....мда....людт, пора походу смотреть в оригинале, так же как и читать, потому что если они в фильме так перевели, прикиньте что твориться в книге....ужас...
В книге еще тот кошмар... я перевела первую часть с оригинала, не в какое сравнение с официальным переводом. Они там много чего покоцали, добавили кучу отсебятины и много где переврали
Да,я тож заметила, особенно на счет убью тебя, ну вообще!!! Если не умеют переводить нормально, пусть это делает кто то другой, тот кто действительно знает свое дела, а еще наша озвучка не все эмоции иностранных героев передает в идеале, много даж портят, так что учим английский, а кто выучил смотрим оригинал, это реально круть)))) А эмоции просто зашкаливают))))
Блин... я так и знала, что это переводчики нифига делать не умеют... потому что некоторые фразы действительно бессмысленные и понимала я лишь потому что читала книгу... Спасибо тому, кто проделала такую огромную работу))))
Ага, а то я, когда смотрела, вспоминала трейлер и недоумевала: там ведь в сцене разговора Беллы и Эдварда у нее в комнате другой смысл фразы был. А вот по поводу "я дам им убить тебя..." я даже как-то сначала не расслышала, что он говорит: "тебя", но теперь... наши переводчики превзошли самих себя
Зарег. на сайте Всего: 14401 Новых за месяц: 0 Новых за неделю: 0 Новых вчера: 0 Новых сегодня: 0 Из них Администраторов: 1 Модераторов: 1 Проверенных: 33 Обычных юзеров: 14314 Из них Парней: 12109 Девушек: 2291